あとがき
うはww
もうどんだけマイ設定ふやしたらあたしは気が済むんでしょうかw
なにがしたかって白沢に中国語を言わせたかったww
作中の言葉は多分全部北京語ww
だと思う…。
詳しくは村薫の李歐見てください(ぇー)
意味は、『死了』は、作中でも言ってますが『死んだ』
『?是我的…心肝肉儿』は、『貴方は私の…愛しい人』
って意味らしいです。
深い意味は知りませんww
所詮あたしの知識は李歐止まりでそっから自分で詳しく調べるなんて事はしてませんから(笑えない
深い意味知ってる方、こっそり教えてくださいwww
ってか『ガキの頃に』渡ってきた白沢が良くそんな言葉覚えてたな…っとツッコんだそこの貴方。
賢いですね(・∀・)b
でもほら、そこは千年の大妖が振り返った『ガキの頃』ですから。
生まれて100年は大陸で過ごしたと思ってくださいww
ああそれでもツッコミ所満載なのがウケるww
?是我的の?が表示されるか激しく不安ですが、ニィハオのニィです。
ご存知の方も多いでしょうが、貴方って意味があります。
中国語の文法は英語と同じらしいですよー(・∀・)
ちなみに犬吉のこないだの英語の点数は2点ですたwww